设为首页 加入收藏
当前位置:新闻资讯

提高翻译的质量

发布日期:2023-08-20 12:12:15 访问次数:245

(1)翻译中副词的利用。考生经常将形容词对应翻译,不会为译文添加相应的副词。其实,翻译的副词在英语书面语中浸染不成低估,起修饰或限制动词或形容词浸染、表程度或规模。在英文行文中,添加适当的副词,会使文章立体感凸显。不能为了翻译而翻译,字字对应,而是站在写作的角度上行文。

(2)动词的利用。翻译在翻译考试中,如果中文反复呈现同一个动词,英文需要采用分歧动词,可以充实揭示译者翻译功底,有效提高译文翻译质量。

上一文章:翻译的快速反应能力

下一文章:翻译理解

工作时间

早9:00 - 晚18:00

周六日休息

150-6260-7136